雨果给巴特雷上尉的一封信 原文

网上有关“雨果给巴特雷上尉的一封信 原文”话题很是火热,小编也是针对雨果给巴特雷上尉的一封信 原文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

雨果致巴特雷上尉的一封信(原文):

先生,你征求我对远征中国的看法。你认为这次远征行动干得体面而漂亮。你如此重视我的想法,真是太客气了。在你看来,这次在维多利亚女王和拿破仑皇帝旗号下进行的远征中国的行动是法兰西和英格兰共享之荣耀。你希望知道我认为可在多大程度上对英法的这一胜利表示赞同。

既然你想知道,那么下面就是我的看法:在地球上某个地方,曾经有一个世界奇迹,它的名字叫圆明园。艺术有两个原则:理念和梦幻。理念产生了西方艺术,梦幻产生了东方艺术。如同帕特农神殿是理念艺术的代表一样,圆明园是梦幻艺术的代表。

它荟萃了一个民族的几乎是超人类的想象力所创作的全部成果。与帕特农不同的是,圆明园不但是一个绝无仅有、举世无双的杰作,而且堪称梦幻艺术之崇高典范——如果梦幻可以有典范的话。你可以去想象一个你无法用语言描绘的、仙境般的建筑,那就是圆明园。

这梦幻奇景是用大理石、汉白玉、青铜和瓷器建成,雪松木作梁,以宝石点缀,用丝绸覆盖;祭台、闺房、城堡分布其中,诸神众鬼就位于内;彩釉熠熠,金碧生辉;在颇具诗人气质的能工巧匠创造出天方夜谭般的仙境之后,

再加上花园、水池及水雾弥漫的喷泉、悠闲信步的天鹅、白鹳和孔雀。一言以蔽之:这是一个以宫殿、庙宇形式表现出的充满人类神奇幻想的、夺目耀眼的宝洞。这就是圆明园。它是靠两代人的长期辛劳才问世的。这座宛如城市、跨世纪的建筑是为谁而建?是为世界人民。

因为历史的结晶是属于全人类的。世界上的艺术家、诗人、哲学家都知道有个圆明园,伏尔泰现在还提起它。人们常说,希腊有帕特农神殿,埃及有金字塔,罗马有竞技场,巴黎有巴黎圣母院,东方有圆明园。尽管有人不曾见过它,但都梦想着它。

这是一个震撼人心的、尚不被外人熟知的杰作,就像在黄昏中,从欧洲文明的地平线上看到的遥远的亚洲文明的倩影。

这个奇迹现已不复存在。

一天,两个强盗走进了圆明园,一个抢掠,一个放火。可以说,胜利是偷盗者的胜利,两个胜利者一起彻底毁灭了圆明园。人们仿佛又看到了因将帕特农拆运回英国而臭名远扬的额尔金的名字。

当初在帕特农所发生的事情又在圆明园重演了,而且这次干得更凶、更彻底,以至于片瓦不留。我们所有教堂的所有珍品加起来也抵不上这座神奇无比、光彩夺目的东方博物馆。那里不仅有艺术珍品,而且还有数不胜数的金银财宝。

多么伟大的功绩!多么丰硕的意外横财!这两个胜利者一个装满了口袋,另一个装满了钱柜。然后勾肩搭臂,眉开眼笑地回到了欧洲,这就是两个强盗的故事。

我们欧洲人自认为是文明人,而在我们眼里,中国人是野蛮人,可这就是文明人对野蛮人的所作所为。

在历史面前,这两个强盗分别叫作法兰西和英吉利。但我要抗议,而且我感谢你给我提供了这样一个机会。统治者犯的罪并不是被统治者的错,政府有时会成为强盗,但人民永远也不会。

法兰西帝国将一半战利品装入了自己的腰包,而且现在还俨然以主人自居,炫耀从圆明园抢来的精美绝伦的古董。我希望有一天,法兰西能够脱胎换骨,洗心革面,将这不义之财归还给被抢掠的中国。

在此之前,我谨作证:发生了一场偷盗,作案者是两个强盗。

先生,这就是我对远征中国的赞美之辞。

维克多·雨果

1861年11月25日于欧特维尔——豪斯

扩展资料:

雨果致巴特雷上尉的一封信(英文):

Sir, you asked me for my opinion on the expedition to China. You think the expedition was done decently and beautifully. It's very kind of you to attach so much importance to my idea.?

In your opinion, this expedition to China under the banner of Queen Victoria.And Emperor Napoleon is an honor shared by France and England.?

You want to know to what extent I think I can endorse this victory by Britain and France.

Now that you want to know, here is my opinion: somewhere on earth, there was a world miracle, its name is Yuanmingyuan. Art has two principles: concept and dream.?

Idea produces western art, and fantasy produces Oriental art. Just as the Parthenon is the representative of the art of ideas, the Yuanmingyuan is the representative of the art of dreams.

It gathers almost all the achievements of a nation created by superhuman imagination. Unlike Paternon, Yuanmingyuan is not only a unique and unparalleled masterpiece,?

but also a lofty model of dreamlike Art - if dreams can be exemplified. You can imagine a fairyland building that you can't describe in words. That's the Yuanmingyuan.

This fantasy is built of marble, white marble, bronze and porcelain, cedar beams, gemstones and silk covers; the altars, boudoirs and castles are distributed among them,

and the gods and ghosts are in them; the glaze is shining, and the golden blue is shining; after the poet-like skilled craftsmen have created the fairyland of the night.Plus gardens, pools and misty fountains, leisurely swans, storks and peacocks.?

In a word, it is a dazzling treasure cave in the form of palaces and temples, full of human fantasies. This is the Yuanmingyuan. It came into being through the long-term hard work of two generations.?

For whom is this city-like, cross-century building built? For the people of the world.Because the crystallization of history belongs to all mankind. Artists, poets and philosophers all know that there is a Yuanmingyuan. Voltaire still mentions it.?

It is often said that there are Parthenon Temple in Greece, pyramids in Egypt, arenas in Rome, Notre Dame in Paris and Yuanmingyuan in the east.

Although some people have never seen it, they all dream of it.This is an impressive and unknown masterpiece, just like the distant Asian civilization seen from the horizon of European civilization at dusk.

This miracle no longer exists.

One day, two robbers entered the Yuanmingyuan, one looted and the other set fire to it. It can be said that victory is the victory of the thieves. Together, the two winners completely destroyed the Yuanmingyuan.?

It was as if the name of Erkin, which was notorious for the removal of Patron back to England, had been seen again.

What had happened in Paternon was repeated in the Old Summer Palace, and this time it was done more fiercely and thoroughly, so that nothing remained.?

Together, all the treasures of our churches are not equal to the magnificent Oriental Museum.?

There are not only art treasures, but also numerous treasures of gold and silver.What a feat! What a windfall! One of the two winners is full of pockets, the other is full of money cabinets.?

Then he went back to Europe, shoulder to shoulder, arm to arm, and eyebrows to laugh. This is the story of two robbers.

We Europeans think of ourselves as civilized people, and in our eyes, the Chinese are barbarians, but this is what civilized people do to barbarians.

In the face of history, the two robbers were called France and England respectively. But I protest, and I thank you for offering me such an opportunity. The crime committed by the ruler is not the fault of the ruled.?

The government sometimes becomes a robber, but the people will never.The French Empire packed half of its spoils into its own pockets, and now regards itself as its owner, showing off the exquisite antiques stolen from the Yuanmingyuan.?

I hope that one day France will be able to make a fresh start and return the unjust wealth to the looted China.

Before that, I would like to testify that there was a theft committed by two robbers.

Sir, this is my compliment on the expedition to China.

Victor Hugo

House, Ottville, 25 November 1861.

百度百科-致巴特雷上尉的信

这幅画是罗伦斯.阿玛.泰德玛的作品《比较》 Comparisons,1892年,油 画 45.7 x 61 cm

下面是他的介绍:

罗伦斯.阿玛.泰德玛(Lawrence Alma Tadema,1836-1912)是个荷兰人,而且只在三十多岁的时候来英国待过。然而,这位伟大的亲英派画家,不仅是英国皇家艺术学院的重要创始人之一,更在一八九九年获颁骑士爵位。他早期的艺术风格,深受George Ebers,著名的埃及古物学家的影响,而阿玛.泰德玛自己也画了一些古埃及风景画,其中一幅即是著名的“Pastimes in Ancient Egypt”(1864)。然而在他造访了庞贝之后,他的画作主题,完全转到了古希腊罗马的世俗生活写照。艺术买卖家,Ernest Gambart,鼓励他专注于市场上有高度需求的古典画作,并且受他之托,负责其画作的买卖交易。 在伦敦,当阿玛.泰德玛的第一任老婆过世之后,他娶了第二任老婆,Laura Epps。而她红棕色的卷发、玫瑰般的面颊、和强健的体态和女儿们的身影也常出现在阿玛.泰德玛的画中。大理石则是其画中的另一个特征,而他也是这项素材最重要的画家。Ruskin对他画中充满了精确的考古学上的考证,更是大加赞赏。 他的画没有繁复的主题,或者是道德上的教诲;关于这点,被批评为“缺乏精神层面的”,后来,更有人说这是“现代人穿古装”的表现(可怜的模特儿,被说成是脚踝太粗)。在阿玛.泰德玛活着的时候,他的作品是很受大众喜爱的,然而当他一死,他的声誉就迅速的下滑了。 阿玛.泰德玛的画包括了“Phidias and the Parthenon”,这幅以呈现上色的大理石而著名的画;“The Picture Gallery”,包括了其作品中介商Gambert的肖像;“The Sculptor's Model”中,一丝不挂全裸的女神,曾在作品展出的时候,引发了一些争议;“The Roses of Heliogabalus”、“A Dedication to Bacchus”、“A Favorite Custom”,以罗马浴场为主题的一系列画作;和“Silver Favorites”,几幅在精美大理石远方展现蔚蓝海洋的画。 阿玛.泰德玛可说是古典主义画家的原型,在他声誉达到巅峰时,甚至可以和Leighton匹敌。在他死后,同Leighton、Millais、Holman Hunt被葬在圣保罗大教堂的土窖中。阿玛.泰德玛有很多的跟随者和模仿者,其中最有名的莫如John William Waterhouse、John Collier和美国的Elihu Vedder,他们继续以他们的方式,发展古典的主题。John William Godward则致力于大理石阶上着古典服饰的女孩的简单概念。其它次要的跟随者,如Henry Ryland,以水彩图解的方式成名;其它还有Arthur Hill、T. R. Spence、和某些程度上的,Herbert Schmalz。 由于阿玛.泰德玛风行了好一段时间,因此许多画廊都以他的画作为最具代表性的一幅画。如伯明翰的“Phidias and the Parthenon”、Tate画廊的的“Silver Favorites”、Lady Lever画廊的“Tepidarium”、Glasgow的“The Art Lover”、Bristol的“Unconscious Rival”、费城艺术博物馆的“Reading from Homer”、和Walters Art Museum的“Sappho”;还有其它较小件的作品,收藏于牛津的Ashmolean博物馆。

阿尔玛-达德玛(Alma-Tadema 1836-1912)是英国皇家学院派画家中的世俗装饰大师,他把拉斐尔前派掀起的古典主义风潮推向前进,首先以饱含情韵的笔触描绘着梦幻般的古典世俗题材,并使得这种题材创作发展成为维多利亚时代艺术的中心。他生于荷兰,1873年,阿尔玛-泰德玛获得了英国国籍。

阿尔玛-达德玛虽不是拉斐尔前派协会的成员,但他的绘画与拉斐尔前派主义理想比较接近,但比之拉斐尔前派画家,他的技法上有更多古典主义成分,题材也更宏大,但少了些文学性,拉斐尔前派美术可以比作清新的牧歌,那么阿尔玛-达德玛的作品就应该说是华丽的史诗(只是说气势上,而非思想内容上)。

阿尔玛-达德玛的绘画多以古希腊,古埃及为背景,描绘浮艳奢侈纵欲的生活。(这便是不符合中国国情之处,也不符合中国古典的审美观道德观)在他的晚年,维多利亚时期美术不再流行时,阿尔玛-达德玛的作品常被批评为浅薄的没有灵气的,评论家认为阿尔玛-达德玛画中的人物没有感情和智慧,这浪费了他的技巧与天赋。但维多利亚时期的美术在今天又重新流行起来。

关于“雨果给巴特雷上尉的一封信 原文”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[映天]投稿,不代表克拉号立场,如若转载,请注明出处:https://kelaima.com/kela/1479.html

(5)
映天的头像映天签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 映天的头像
    映天 2025年09月06日

    我是克拉号的签约作者“映天”

  • 映天
    映天 2025年09月06日

    本文概览:网上有关“雨果给巴特雷上尉的一封信 原文”话题很是火热,小编也是针对雨果给巴特雷上尉的一封信 原文寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...

  • 映天
    用户090610 2025年09月06日

    文章不错《雨果给巴特雷上尉的一封信 原文》内容很有帮助