是夜鹿去,遂不归的翻译是什么-

网上有关“是夜鹿去,遂不归的翻译是什么?”话题很是火热,小编也是针对是夜鹿去,遂不归的翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。

这句话的意思是:这天晚上鹿离开之后就不回来了。

原文:

博山李氏者,以伐薪为生。一日,于山坳得一鹿仔,携家喂养。鹿稍长,甚驯,见人则呦呦鸣。其家户外皆山,鹿出,至暮必归。

时值秋祭,例用鹿。官府督猎者急,限期送上,然旬日间无所获,乃向李氏求之,李氏不与。猎者固请。李氏迟疑曰:“待吾虑之。”是夜鹿去,遂不归。李氏深悔之。

译文:

博山有一个姓李的人,凭借砍柴谋生。一天,(他)在山坳(里)捡到一只幼鹿,(就)带回家喂养。鹿渐渐长大,十分温顺,见到人就呦呦鸣叫。他家四面环山,鹿每次出去,到傍晚必然回来。到了秋天祭祀的时候,按照规定要用鹿祭祀。

(由于)官府监督(着),猎人(很)着急,(因为)到了限期(就要)送上(鹿),然而(猎人)一连十天都没有打到鹿,就向姓李的人请求(把鹿给他)。姓李的人不答应。猎人坚持请求(姓李的人把鹿给他)。姓李的人迟疑着说道:“(请)等待我考虑这件事。”这天晚上鹿离开之后就不回来了。姓李的人对这件事感到十分后悔。

本文选自《小豆棚》。

《小豆棚》简介:

《小豆棚》是清代曾衍东著文言短篇传奇小说集,十六卷二百零三篇,成书于清嘉庆十五年(1810)前。

《小豆棚》为文言短篇小说,其内容涉及忠臣烈妇、文人侠士、仙狐鬼魅、奇珍异闻、善恶报应等。豆棚瓜架,历来是人们避暑消闲、谈古论今之所,所以古人常以“豆棚”名其闲书。曾衍东的《小豆棚》,原为八卷,近似于《聊斋志异》。

又是一个不眠夜的说说如下:

1、半夜睡不着,辗转反侧,衾被难眠。也许是今夜睡得太早,紊乱了生物钟。但显然又不是,脑海的涟漪慢慢平静,倒映一抹疏影;波动的涟漪,宛如心月,慢慢渲染满了心房。

2、失眠是件很痛苦的事,我努力地强迫自己睡觉,可是脑海中却始终都是和你在一起的画面。我突然觉得,一直以来,你才是我的安眠药。

3、在失眠的夜里,亲爱的请抱住我,夜的脆弱无处诉说,有时候也只能自己抱住自己才觉得更暖一些。

4、当夜深人静的时候,一个人躺在床上,辗转反侧,怎么也睡不着,两个眼睛死死地盯着天花板,就好似能把它看穿似的,无眠的夜,仿佛就是特意为我准备的,因为我总是在深夜的时候失眠。

5、失眠!固执!发现有些事有些人这辈子是忘不了,只会不断被灰尘掩盖而又被撩开地重复着,无眠一次又一次。

6、有一种感觉总在失眠时,才承认是相思;有一种缘分总在梦醒后,才相信是永恒;有一种目光总在分手时,才看见是眷恋;有一种心情总在分别后,才明白是失落。

7、失眠本是寻常事,夜夜如此真烦恼。翻来覆去睡不着,只因心里长了草。才想是否该浇水,又想是否该薅苗。苦思乱想一棵草,不知不觉天亮了。

8、夜深了,却一直没有睡意,眼角的泪也未曾干过。

9、早睡的人是开心乐观的,一天过得很快。而晚睡的人便是最容易让人变得消极的,是最害怕时间的飞逝。夜晚罩着一片胡思乱想的人们。

10、一个人的失眠,一个人的空间,一个人的想念,两个人的画面,是谁的眼泪,是谁的憔悴,洒满地的心碎失眠是枕头之上无尽的流浪。

关于“是夜鹿去,遂不归的翻译是什么?”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[文贝贝]投稿,不代表克拉号立场,如若转载,请注明出处:https://kelaima.com/kela/1260.html

(3)
文贝贝的头像文贝贝签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 文贝贝的头像
    文贝贝 2025年09月05日

    我是克拉号的签约作者“文贝贝”

  • 文贝贝
    文贝贝 2025年09月05日

    本文概览:网上有关“是夜鹿去,遂不归的翻译是什么?”话题很是火热,小编也是针对是夜鹿去,遂不归的翻译是什么?寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够...

  • 文贝贝
    用户090510 2025年09月05日

    文章不错《是夜鹿去,遂不归的翻译是什么-》内容很有帮助